The beauty of the red leaves on Guangwu Mountain at the southern foot of the Qinling in China


来源: 欧洲侨报   时间:2022-11-09 09:57:55





 中国秦岭南麓光雾山红叶美被誉为“亚洲最长天然红地毯”
The beauty of the red leaves on Guangwu Mountain at the southern foot of the Qinling Mountains in China has been described as "the longest natural red carpet in Asia"

Red leaves reflecting streams in the Guangwu Mountains光雾山红叶映溪流。巴宣供
本网报道:光雾看山、九寨看水,山水不全看,不算到中国四川。每年深秋,位于中国秦岭南麓、川陕交界的四川省巴中市南江县光雾山万山红遍、层林尽染,如诗如画的梦幻世界吸引成千上万游客纷至沓来,陶醉在如仙境的秋色里,流连忘返。
If you don't see all the mountains and water in Jiuzhai, you haven't been to Sichuan, China. Every year in late autumn, located in the southern foot of the Qinling Mountains in China, Sichuan-Shaanxi border, Sichuan Province, Bazhong City, Nanjiang County, the mountains are red, the forest is dyed, the picturesque dream world attracts thousands of tourists to come, intoxicated in the autumn colours, such as a fairyland, linger to forget.

In the golden autumn, tourists drive around Guangwu Mountain Eighteen Moon Lake Scenic Area金秋时节,游客自驾游光雾山十八月潭景区。苗志勇 摄
据了解,光雾山风景名胜区地处米仓山腹地和成都、重庆、西安几何中心,是世界地质公园、国家5A级旅游景区、国家风景名胜区。
 It is understood that Guangwu Mountain Scenic Spot is located in the hinterland of Micang Mountain and the geometric centre of Chengdu, Chongqing and Xi'an, and is a World Geopark, a national 5A-level tourist attraction and a national scenic spot.

The beauty of Mount Guangwu in autumn is like a fairyland金秋时节的光雾山美如仙境。肖洪波 摄
光雾山平均海拔1400米,夏季平均气温25℃,是中国气候养生之都、最佳森林康养目的地、四川盆地北部山区重要生物基因库,每立方厘米空气负氧离子达3万余个,被誉为“西南天然大氧吧”。
With an average altitude of 1,400 metres and an average summer temperature of 25°C, Guangwu Mountain is the climatic health capital of China, the best forest recreation destination and an important biological gene pool in the northern mountains of the Sichuan basin, with more than 30,000 negative oxygen ions per cubic centimetre of air, and is known as the "natural oxygen bar of the southwest".

In autumn, Mount Guangwu is transformed into a giant colourful carpet秋天的光雾山变成了巨幅五彩斑斓的地毯。苗志勇 摄
景区有830平方公里的原始森林,2100多种珍稀林木、30多种高山杜鹃、330多种彩色林木绵延千里、灿如烟霞,被誉为“亚洲最长天然红地毯”,有游客发出感叹:枫叶之国加拿大,中国红叶光雾山。
The scenic area has 830 square kilometres of prim forest, more than 2100 kinds of rare forest trees, 30 kinds of alpine rhododendron, more than 330 kinds of colorful forest stretches for thousands of miles, brilliant as smoke, known as "Asia's longest natural red carpet", some tourists issued a sigh: maple leaf country of Canada, China's red leaf light mist mountain.

In autumn, Mount Guangwu becomes a dreamy fairytale world秋天的光雾山成为梦幻的童话世界.巴宣供
景区内有独特的喀斯特地貌造就了千姿百态的溶洞景象和天盆奇观,上百个各具特色地下溶洞。瑰丽的日出、壮观的晚霞,让游客常年尽享诗情画意、虚无缥缈的光影之美。
The unique karst landscape in the scenic area has created a thousand cave scenes and heavenly basin wonders, with hundreds of underground caves with their own characteristics. The magnificent sunrises and spectacular evening sunsets allow visitors to enjoy the poetic and ethereal beauty of light and shadow all year round.

Autumn view of Mount Guangwu like a colourful natural painting秋天俯瞰光雾山如彩色天然画卷。苗志勇 摄

Natural Gallery Guangwu Mountain天然画廊光雾山。苗志勇 摄

The Red Mountains of Light and Mist万山红遍的光雾山。苗志勇 摄
近年来,巴中市全面贯彻落实新发展理念,践行“两山理论”,明确“三市两地一枢纽”发展定位,突破发展文旅康养首位产业,以“诗意山水•红色巴中”为特色品牌,持续擦亮“山水、洞天、红色、人文、康养”五张金字招牌,高质量发展文旅经济,加快建设践行"两山"理论示范区、国际休闲度假旅游目的地、中国内陆养生福地,打造全市绿色经济核心增长极。(苗志勇 杨小容)
In recent years, Bazhong City has comprehensively implemented the new development concept, practiced the "Two Mountain Theory", clearly defined the development positioning of "three cities, two places and one hub", made a breakthrough in developing the first industry of cultural tourism and recreation, with "poetic landscape - Red Bazhong" as the characteristic brand, and continued to polish the five golden signs of "landscape, cave sky, red, humanities and recreation" to develop the cultural tourism economy with high quality and accelerate the construction of the "Two Mountain" theory. Red Bazhong" as the characteristic brand, continue to polish the "landscape, cave, red, humanities, recreation" five golden signboards, high-quality development of cultural tourism economy, accelerate the construction of the practice of the "two mountains" theory demonstration area, international leisure resort tourism destination, China's inland The city's core growth pole of the green economy will be built.
(Miao  zhi yong and Yang xiao rong)
 
 

  版权及免责声明:凡本网所属版权作品,转载时须获得授权并注明来源“欧洲侨报”,违者本网将保留追究其相关法律责任的权力。凡转载文章,不代表本网观点和立场。版权事宜请联系:0040-751021899。

今日要闻

独家视频丨习近平:你们在春暖花开之际访问中国 为中美关系注入了正能量 独家视频丨习近平:你们在春暖花开之际访问中国 为中美关系注入了正能量

热点新闻

热点舆情



版权所有:欧洲侨报苏ICP备17070786号-1