岭南春早,数创未来——写在2026年岭南数字创意大厦高质量发展大会召开之际

广州新机场,为何建在佛山?| 粤有料

珠江口第一高塔狮子洋大桥主塔封顶,项目建设创5项世界第一

沿着九马赛道·国际青年邀你共赏九江之美

“含娃量”爆表小长假来袭,广东成“双向奔赴”热土|文旅开麦

时政微视频丨瞰雄安

【老广贺春▪法语】Feux d

发布时间:   来源: 欧洲侨报
Divers feux d'artifice, dont des feux d'artifice en haute altitude, des feux d'artifice en plein vol et des feux d'artifice à l'eau, ont fleuri dans les airs, et des drones dotés d'un fort sens de la technologie ont été chorégraphiés en divers motifs pour rendre Shantou plus colorée et plus belle.

Le 23 janvier à 20 heures, un grand feu d'artifice a été tiré à Shantou pour accueillir la fête du printemps, au large de la jetée des céréales d'Inner Bay. Au milieu des acclamations du public, d'innombrables feux d'artifice se sont élevés dans le ciel.

Il est entendu que Shantou avait organisé des feux d'artifice en 2007 et 2008, et après 15 ans, le feu d'artifice a été organisé à nouveau, représentant l'accueil chaleureux, les salutations cordiales et les bons vœux de Shantou à tous les gens.








高空烟花、中空烟花、水面烟花等各式烟花在空中缤纷绽放,科技感十足的无人机编排成多种图案,让汕头更显流光溢彩、绚烂夺目。

1月23日晚8时,在内海湾粮食码头对开海面,汕头举行迎春大型焰火晚会。在市民的一声声欢呼中,无数烟花冲上苍穹。

据了解,汕头市曾在2007年和2008年举办过焰火表演,时隔15年后再次举办焰火晚会,代表了汕头对广大乡亲的热情欢迎、亲切问候和美好祝愿
 
上一篇:【大美广东▪法语】Le charme unique de la ville ancienne de Baihou à Meizhou
下一篇:【老广贺春▪德语】Feuerwerk in Shantou nach 15 Jahren

首页   |   关于我们

Copyright © http://www.eurochinesedaily.com 欧洲侨报 版权所有